作者:城市网 来源:城市网学院 更新日期:2013-9-15
29…っぱなし 接续:「R-っぱなし」「Nっぱなし」 意思①:表小对某个行为或动作本该进行善后处理而不进行善后处理、带有弃之不理,丢在一旁等消极语气。与“~たまま”不同,贬义色彩较强。 可译为:就……那样。(或根据具体情况酌情选词。) ●ドアを開けっ放しにして出掛けて、泥棒が入ったらどうする。 /门大开着就跑出去了,小偷进来了怎么办? ●風呂の水を出しっぱなしにして出掛けてしまった。 /洗澡水在放着就跑出来了。 ●道具が出しっぱなしだよ。使ったら、片づけなさい。 /工具拿出来就不收拾。用完后要收拾起来。 也可用“体言+ぱなし”的形式。是“放す”的名词形。 ●手放しで自転車に乗る。 /撒把骑自行车。 意思②:表示某种状态一直持续。 可译为:一直……。 ●新幹線はとても混んでいて2時問も立ちっぱなしだった。 /新干线非常拥挤,一直站了两个小时。 ●うちのチームはここのところずっと負けっぱなしだ。 /我们队最近接连失败。 30…であれ;…であれ…であれ 接续①:「(疑问词)体言であれ」 意思:表示即便是极端的情况,后项的评价仍可以成众。一般是说话人的主观判断、推量等意义的句子。 可译为:不管……都……。 ●どのような体制の国家であれ、教育を重視しない国家は発展しないだろう。 /不管是什么体制的国家,不重视教育的国家是不会发展的。 ●たとえ相手が社長であれ、私は自分の意見をはっきり言おう。 /即使对方是社长,我也要阐明我的意见。 ●命令されたことが何であれ、きちんと最後までやらなければならない。 /无论别人让你干什么,都必须坚持做到最后。 ●たとえどれほど小さなものであれ、人のものを盗んではいけない。 /不管是多么小的东西,都不应该偷别人的。 接续②:「Nであれ、Nであれ」「Naであれ、Naであれ」 意思:“であれ”的前项一般并列两个同类或意义相反的词,后项多是表示事态不变的句子。类义表现:“~であろうと~であろうと” 可译为:……也好……也好。无论是……还是……。 ●学校教育であれ、家庭教育であれ、長い目で子供の将来を考えたほうがいい。 /学校教育也好,家庭教育也好,都要以长远的眼光为孩子的将来着想。 ●男の子であれ、女の子であれ、とにかく無事に生まれてきてほしい。 /男孩也好,女孩也好,希望能平安地生下来。 ●晴天であれ雨天であれ、実施計画は変更しない。 /无论是晴天还是雨天,设施计划不变更。 ●白菜であれ大根であれ、何でも食べる。 /无论是白菜还是萝卜,什么都吃。 注意:这是一种生硬的口语表达及正式的书面语。主要接名词,也可接形容动词。 接形容词时,要用“~かれ~かれ~”的形式。如:“かれ、悪しかれ”、“暑かれ、寒かれ”。 类义句型:参见2级句型第110条「…にしろ…にしろ;…にせよ…にせよ」
|